SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS A MEDIDA

Soluciones
lingüísticas

Asesoramos a las empresas sobre la solución lingüística más adecuada en función del tipo de archivos, pares de idiomas, usuarios y destinatarios de los contenidos que generan. Contamos con un equipo propio de desarrollo para el diseño de soluciones personalizadas, a medida de las necesidades de cada sector y empresa.

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS A MEDIDA

Servicios lingüísticos a medida para tu empresa

Ponemos nuestra experiencia, conocimientos y equipo al servicio de las empresas para desarrollar las soluciones de comunicación más adecuadas.
Contáctanos

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Traducción
especializada

La mejor solución para cada caso: traducción humana profesional, revisión, traducción automática con motores de traducción o inteligencia artificial, posedición por parte de lingüistas profesionales, traducción jurada, localización, transcreación, subtitulado, transcripción y etiquetado de contenidos audiovisuales y adaptación de contenidos a lenguaje claro.
Pide más información

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Traducción humana

Realizada por personas lingüistas expertas en cada sector. Traducciones naturales, fieles al original y con el tono y registro adecuado a cada contexto.

Localización

Traducciones adaptadas a las particularidades de cada ámbito geográfico y cultural de destino, así como a la legislación local.

Especialización

Equipo de lingüistas homologados por ámbitos, y glosarios técnicos por sectores, validados por empresas colaboradoras.

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Gestor de traducciones

Portal personalizable para la gestión centralizada de las traducciones. LinguaHub es la plataforma exclusiva de MondragonLingua para la gestión estratégica y automatizada de proyectos lingüísticos.

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Portal personalizable que agiliza los trámites, optimiza costes, garantiza la trazabilidad de los proyectos de traducción, su calidad y coherencia, así como el control de la inversión y la transparencia en las comunicaciones.

Gestión centralizada

Gestiona las solicitudes de traducción de todos los departamentos de la empresa, de manera centralizada, rápida y eficaz.

Mensajería interna

Registra todas las comunicaciones entre las personas solicitantes de traducciones y el equipo gestor asignado, con transparencia y agilidad.

Cuadro de mando integral

Con KPI’s personalizados, da acceso a los indicadores claves para el seguimiento de la inversión en traducciones y permite la obtención de información relevante en tiempo real.
Pide más información

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Manuales técnicos

Traducción multilingüe de catálogos, fichas y manuales técnicos en distintos tipos de formato para empresas del sector aeronáutico, automoción, tecnológico, máquina-herramienta, software, electrodomésticos y otros.
Más información

Seguridad

Garantizamos la confidencialidad, la adecuación a la normativa legal de destino y el cumplimiento de los plazos de entrega.

Solución integral

Disponemos de un equipo propio también para el diseño, elaboración y maquetación de este tipo de contenidos.

Pide más información

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Sectores
(traducción especializada)

Algunos sectores exigen traducciones precisas que cumplan las disposiciones reglamentarias y garanticen la correcta comprensión de instrucciones y especificaciones. Para ello MondragonLingua cuenta con equipos de lingüistas especializados en cada sector y que dominan su jerga técnica.
Sector manufacturero
Catálogos, fichas técnicas y manuales de uso e instalación deben estar correctamente traducidos para que sus usuarios los comprendan con facilidad y los utilicen de manera segura.
Sector biosanitario
La traducción de historiales clínicos, investigaciones científicas y contenidos relacionados con material sanitario y medicamentos debe ser exacta por sus implicaciones en la salud de sus destinatarios.
Finanzas y seguros
Contratos, pólizas, informes financieros deben ser traducidos de manera fiel al original para evitar ambigüedades, malentendidos y problemas legales.

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Traducciones
automática/IA + posedición profesional

Maximiza la agilidad en la gestión de proyectos multilingües con el uso de la inteligencia artificial y posedición experta. A través de la propia IA medimos la intervención humana requerida para garantizar la calidad de la traducción.

Traductor neuronal de euskera. Admite archivos de múltiples formatos y la integración con herramientas profesionales y glosarios propios. Garantiza la seguridad y la confidencialidad de los contenidos.

Pide más información

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Traducción web

Gestión de traducción de todo tipo de contenidos web de manera ágil y precisa. Traducción y localización de contenidos web adaptados a los idiomas, cultura y sensibilidad de sus usuarios a través de un conector que permite la gestión rápida de la traducción de nuevos contenidos.

Pide más información

SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS

Nuestro conector LinguaLink automatiza y agiliza la gestión de las traducciones para que, cuando se incluyen nuevos contenidos en la web, éstos se traduzcan al mismo tiempo a todos los idiomas de la web.

Ágil

Automatiza la gestión de la traducción del nuevo contenido web de manera segura y rápida.

Fiable

Garantiza la misma calidad en todos los contenidos publicados en la web en diferentes idiomas y la coherencia con las publicaciones creadas para otros soportes.

Multilingüe

Permite tener la web al día en todos los idiomas de sus usuarios y localizar los contenidos según la ubicación de sus destinatarios.
Pide más información

ACCESIBILIDAD

Audiovisual

Traducción y transcripción de contenidos audiovisuales para hacerlos accesibles en distintos formatos.

Etiquetado

Tiene como objetivo transformar comunicaciones orales en corpus reutilizables para alimentar sistemas de búsqueda con Inteligencia Artificial, entrenamiento de chatbots o análisis de mercado.

Doblaje (Voice-over)

Traducción y grabación con voces humanas reales en estudios de grabación para mantener la naturalidad y tono del original.

Subtitulado

Traducción en múltiples idiomas y quemado de subtítulos en vídeos según los estándares de calidad del cliente.

ACCESIBILIDAD

Interpretación

Servicios de interpretación humana por personas expertas en sectores especializados para traducir presentaciones, formaciones, reuniones, entrevistas…

Pide más información

Interpretación
simultánea
Se realiza en tiempo real, de forma paralela al discurso hablado o signado. Requiere equipo técnico, como cabinas, equipos de sonido y asistencia técnica.
Interpretación
consecutiva
Se traduce al idioma deseado por partes, una vez que el orador termina de hablar. No requiere el uso de equipo técnico.
Interpretación
telefónica / videoconferencia
Interpretación online sin necesidad de desplazamientos ni equipos técnicos.

ACCESIBILIDAD

Otras soluciones

Transcreación

Traducción de contenidos creativos de eslóganes y mensajes publicitarios para publicar en webs, folletos, paquetes y otros soportes. La literalidad de la traducción es menos importante que el impacto del mensaje.

Traducción jurada

Traducción de cualquier tipo de documentos; firmadas y selladas por traductores jurados acreditados, con envío electrónico y/o en papel.
Ofrecemos transcreación para adaptar eslóganes y mensajes creativos con impacto cultural, y traducción jurada de documentos con firma oficial y envío digital o en papel.
Pide más información