Una memoria de traducción es una base de datos lingüística que se utiliza para almacenar textos (segmentos) en un idioma origen y sus correspondientes traducciones profesionales a otro idioma destino. Esta tecnología permite el almacenamiento de los recursos lingüísticos de cada cliente (terminología, palabras, frases). Cuando se aborda un nuevo servicio de traducción, la memoria permite mantener la coherencia en la traducción, agilizando el proceso y minimizando errores, al mismo tiempo que reduce los costes por palabras y segmentos que ya se han traducido con anterioridad. La aplicación de esta tecnología permite ahorrar costes en los servicios de traducción.
El respaldo de un grupo líder
MondragonLingua está integrada en la División de Ingeniería y Servicios Empresariales de MONDRAGON.