Formatuen aniztasuna da hizkuntza-zerbitzuen hornitzaile orok aurre egin beharreko erronketako bat, eta bermeekin erantzun behar zaio. Agiriak formatu ezberdinetan egon daitezke, besteak beste: bulegotikara bideratutakoak (Microsoft Office, LibreOffice), inprimatzeko formatuak (PDF), markaketa-lengoaiak (XML, HTML), hizkuntza-baliabideetarako formatuak (TMX, TBX, UTX) eta edukien lokalizaziorako formatuak (XLIFF, DITA). Itzulpen-proiektu batean, bezeroaren formatutik itzulpen-prozesuen berezko formatuetara aldatu behar dira agiriak, eta alderantziz, gero. Horretarako, formatuak bihurtzeko eta itzulpen-fluxua automatizatzeko tresnak garatu ditugu.
Talde aitzindari baten babesa
MondragonLingua MONDRAGON taldeko Ingeniaritza eta Enpresa Zerbitzuen Dibisioaren barruan dago.