Los cuatro aspectos más engorrosos del Proceso de Traducción

El proceso de traducción de productos y contenido para los mercados globales está en constante evolución. Gracias a la traducción automática (TA) y los sistemas de gestión de traducciones (SGT), las organizaciones traducen de forma más rápida y más rentable que nunca. Pero este ritmo acelerado puede generar muchas dudas y confundir a los gestores de traducción de las empresas. Hemos preguntado a nuestros clientes acerca de lo que consideran más problemático en los proyectos de traducción y compartimos sus respuestas a continuación. […]

Leer más…

¿Te apuntas al eCommerce?

Internet está al alcance de todos y conecta a tu marca con cualquier parte del mundo, te podrá acercar a cualquier consumidor y tu cliente potencial crecerá increíblemente; pero también competirás con los gigantes del mercado y necesitas saber unas cuantas cosas. Por lo tanto, si estás pensando unirte al eCommerce, estos 9 consejos te vendrán de perlas. […]

Leer más…

El doblador profesional, ese gran desconocido

El objetivo de un buen doblaje audiovisual es que no se note. Puede que por eso los actores y las actrices de doblaje sean poco reconocidos, y es que la gran mayoría de espectadores solo los identifican cuando escuchan alguna de sus voces más famosas. Por eso, y para reconocer el mérito de los trabajos de doblaje que consumimos, hoy os contamos paso a paso como funciona todo este proceso. […]

Leer más…