El doblador profesional, ese gran desconocido

El objetivo de un buen doblaje audiovisual es que no se note. Puede que por eso los actores y las actrices de doblaje sean poco reconocidos, y es que la gran mayoría de espectadores solo los identifican cuando escuchan alguna de sus voces más famosas. Por eso, y para reconocer el mérito de los trabajos de doblaje que consumimos, hoy os contamos paso a paso como funciona todo este proceso. […]

Leer más…

Traducción automática, hasta donde llega la tecnología

La traducción automática avanza y cada vez es más precisa. Este tipo de sistemas están al alcance de todos y los usamos con normalidad, pero sabemos que todavía no puede sustituir al traductor profesional al completo. Entonces, ¿cómo le sacamos el mayor partido a la traducción automática? […]

Leer más…

MODELA, euskarazko itzultzaile automatikoa, kaleratu da

[Euskarazko eta gaztelerazko bertsioa irakurgai / Versión en euskera y castellano disponibles]
MODELA, el Traductor Automático Neuronal en euskera, ya está disponible. Hoy ha sido presentado por MondragonLingua y Elhuyar el primer Traductor Automático en euskera basado en inteligencia artificial. […]

Leer más…